fireproofing virginia fire stopping intumescent paint

ÜBER MICH

Als Rumäniendeutsche ist Deutsch meine Muttersprache. Bis einschließlich Hochschulabschluss habe ich nur deutsche Lehreinrichtungen besucht, an denen der Unterricht auf Deutsch erfolgte. Somit beherrsche ich die Sprachen Deutsch und Rumänisch auf muttersprachlichen Niveau sowohl mündlich als auch schriftlich. 

Seit 2007 war ich in Rumänien freiberufliche und aber auch fest angestellte Übersetzerin und Dolmetscherin für die Sprachen Deutsch und Rumänisch, insbesondere im Bereich Bauwesen, Technik und Rechtswesen.

Im Jahr 2012 zog ich mit meiner Familie in die Bundesrepublik Deutschland, wo ich am 21.11.2014 bei dem Landgericht Magdeburg meinen Eid gem. DolmG. ablegte und meine Bestallungsurkunde als Staatlich anerkannte Übersetzerin für die rumänische Sprache für gerichtliche, behördliche und notarielle Zwecke und die Urkunde über meine fachliche Eignung für die Tätigkeit als Übersetzerin auf den Fachgebieten Geisteswissenschaften und Technik erhalten habe. Degleichen biete ich meine Leistungen als Dolmetscherin im Sinne der Vermittlung für die Sprachen Deutsch und Rumänisch an. 

Ich freue mich Sie unterstützen und begleiten zu können. 


Mehr über mich

Beglaubigte Übersetzung

 

 

Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen stellen Fachübersetzungen von Dokumenten dar, welche Fachbegriffe aus dem technischen Bereich beinhalten, von Fachkräften im Bereich der Technik erstellt worden sind oder von Texten, deren Gegenstand aus dem Bereich der Technologie stammt oder welche die praktische Umsetzung der wissenschaftlichen und 

Lesen Sie weiter über Technische Übersetzungen

Übersetzen von juristischen Dokumenten

Juristische Übersetzung ist die Übersetzung von Texten auf dem Gebiet des Rechts. Bei juristischen Übersetzungen sind nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch Kenntnisse der Rechtssysteme erforderlich. Juristische Übersetzungen sind bei allen Arten juristischer Texte anwendbar sowie für die Kommunikation zwischen Behörden und Gerichten.

Lesen Sie weiter über Übersetzen von juristischen Dokumenten

Übersetzen von Urkunden und Dokumenten

Der Großteil der Übersetzungsaufträge, die ich für meine Kunden ausführe, besteht aus der Übersetzung von Dokumenten und Unterlagen. Dieser Bereich umfasst erschiedene Arten von Dokumenten für sowohl Privatpersonen als auch für Unternehmen und Behörden. 

Lesen Sie weiter über Übersetzen von Urkunden und Dokumenten

Dolmetscherleistungen

 

 

WARUM SOLLTEN SIE MIT UNS ARBEITEN?

Professionalität

Jedes Projekt wird m mit Professionalität behandelt und entsprechend den Wünschen des Kunden fertiggestellt.

Verantwortung

Unser Team beweist jedes Mal Teilhabe und Verantwortung jedem Projekt gegenüber. 

Schnelligkeit

Auf Grund des professionellem Arbeitsklimas haben wir es geschafft die Bearbeitungszeiten der Übersetzungsaufträge zu verringern unter Beibehaltung eines hohen Qualitätastandards. 

Performanz

Unsere Teilhabe und Verantwortung für jedes Projekt zeigen ein hohes Performanzniveau bezüglich der Ausführung unserer Übersetzungsleistungen.

Meinungen der Kunden

Hier einige Bewertungen unserer Kunden

Die Übersetzungen wurden zeitnah und sehr genau gemacht. A. Vasilescu